용병이라는 단어를 영어로 보면 조금 더 정체성이 확실해지지.
mercenary 혹은 soldier of fortune 이라고 표현해.
말 그대로 돈에 고용된 혹은 운(재화 - 좀 더 정확히는 운빨에 따라오는 일확천금)을 쫓는 병사.
다만 일본은 섬나라고 수백의 국가로 갈라져 싸우던 인류사에 짝을 찾기 어려운 군사적 전통을 가진 국가라는 점이 다르지.
스파르타와 비슷하지만 개방적이었던 폴리스들과 접했던 스파르타와는 또 다른, 자신들이 속한 세계관이 곧 우주의 모든 것인 국가.
그런 국가에서 작은 번에 소속되고 고용되며 연명하고 벌이를 이어간 용병들이 일본의 무사도라는 세계관의 모든것이었다 보면 된다는 말임.
어제의 동료가 오늘의 적군이고, 전장을 오가며 칼로 점철된 시간을 사니 가족을 지킨다는 개념도 농민보다 희박해질 수 밖에.
고용주의 도구가 되고 전력이 되어 쓰이다 죽고 죽이는 계급으로 고착되는 과정을 거칠 수 밖에 없었어.
같은 가치관의 영주들에게 고용되어 같은 싸움을 반복한 끝에 남는 것은 더욱 철저하고 더욱 실전적인 살인기술이 남는거고, 그것이 그들을 사무라이라는 고용 칼잡이 계급이 되게 만든 것임.
사무라이의 질과 수가 영주에게는 권력 그 자체였기 때문에, 그들은 더욱 감정없는 효율적인 살육자가 되어간거지.
귀하지. 칼을 쓴다는 것은 매우 어려운 기술인데 그들이 칼기술에 의존해 살 수 있게 만들어주는 것이 영주가 자신의 권력을 확장하는 유일한 길이었으니까.
그걸 군주와 신하의 충으로 묶어서 포장한게 무사도의 실체인거임.
충은 무슨 개코나.